Testo in italiano e russo e audio in russo
I vostri genitori quando eravate piccoli vi dicevano: copriti che prendi freddo? Questo consiglio viene dato tanto in Italia, quanto in Russia.
Ma oggi voglio raccontarvi di una curiosa differenza tra italiani e russi che può portare a delle incomprensioni.
Io ho preso coscienza di questa differenza, non ci crederete, solo qualche giorno fa, quando una mia amica russa mi ha chiesto: Ma cosa significa “prendere freddo alla pancia”?
Lo dico per chi non mi conosce, lo sono mezza russa, ma sono nata in Italia, perciò mi è chiara questa frase e la domanda, a dire il vero, mi ha anche un po’ sorpreso. Ma ve lo immaginate che io per 35 anni non mi sono mai imbattuta in una discussione a proposito di questo concetto. Ebbene i russi, a quanto pare, non capiscono cosa voglia dire “prendere freddo alla pancia”. Per loro questa cosa non può esistere, questa frase è assolutamente priva di senso. La pancia non può far male per il freddo. Se fa male, vuol dire che ti sei preso un virus, come ad esempio il rotavirus, oppure hai avuto un’indigestione. E non ti aiuteranno i rimedi per i colpi di freddo oppure scaldare la pancia. Anzi, i medici russi, al contrario, non raccomandano di scaldare la pancia, quando fa male.
Ma in compenso le mamme e nonne russe, tra cui le mie, consigliavano e consigliano, soprattutto alle figlie femmine, di non sedersi per nessuna ragione al mondo su superfici fredde, per non “raffreddare” gli organi femminili e/o beccarsi la cistite. Mia mamma si meravigliava sempre di come le ragazze italiane passassero tanto tempo sedute sul cemento freddo senza ammalarsi.
E mi è tornato alla mente il concetto di “coscienza collettiva” dello psicologo svizzero Jung.
Forse davvero in Russia non prendono freddo alla pancia perché le persone non ci credono, mentre in Italia alle ragazze non viene la cistite a stare sedute su superfici fredde perché non lo sanno?
E a voi di solito perché viene mal di pancia:
perché prendete freddo, per colpa di infezioni virali o per indigestione?
Ваши родители говорили вам в детстве зимой перед выходом из дома: оденься потеплее, иначе простудишься? Такой совет дают как в Италии, так и в России. Но вот сегодня я хочу рассказать вам об одной интересной разнице между итальянцами и русскими, из-за которой могут возникнуть недопонимания. Я эту разницу, вы не поверите, осознала буквально несколько дней назад, когда моя русская подруга спросила меня: А что обозначает “prendere freddo alla pancia”, то есть застудить живот? Для тех, кто меня не знает, я вам скажу. Я наполовину русская, но родилась в Италии, поэтому мне понятна такая фраза и я, если честно, даже удивилась немного, когда мне задали такой вопрос. Вы представляете, я за 35 лет, оказывается, никогда не сталкивалась с обсуждением такого понятия, но вот русские, выяснилось, не понимают, что значит “prendere freddo alla pancia”. Для них такого понятия просто не существует, такая фраза бессмысленна. Живот просто не может болеть от холода. Если он болит, значит у тебя либо какая-то вирусная инфекция, как, например, ротавирус, либо ты чем-то отправился. И тебе не помогут средства от простуды или покрытие живота чем-то тёплым. Более того, русские врачи, наоборот, не рекомендуют греть живот, если он болит.
Но зато русские мамы и бабушки, в том числе и мои, всегда советовали и советуют, особенно дочерям, ни в коем случае не сидеть на холодном, чтобы не застудить женские органы и/или не заработать цистит. Моя мама всегда удивлялась, как итальянские девушки могут сидеть подолгу на холодном цементе и не болеть.
И мне вспомнилось такое понятие как “коллективное подсознание”, о котором писал великий швейцарский психолог Юнг.
Может и правда в России не застужается живот, потому что люди в это не верят, а в Италии у девушек не появляется цистит после того, как они посидели на холодном, просто потому что они об этом не знают? А у вас от чего обычно болит живот: от простуды, от вирусной инфекции или от отравления?
AUDIO
https://soundcloud.com/parliamorusso/aver-freddo-alla-pancia